Wednesday, January 16, 2019 // The Statement 7B Wednesday, November 13, 2019 // The Statement 7B T here is a bar in Berlin, hidden in one of my favorite neighbor- hoods, that I would have over- looked if someone had not pointed it out to me. The lighting was dim, not because the owners were trying to set a mood, but because the bar had no lights. The chairs all looked like they had come from dump- ster diving adventures. It was always crowded, and it reeked of tobacco. The only thing noteworthy, was a blue neon sign, that in English read “I lie that I am an artist.” I remember chuckling as I read the sign out loud. But for me, the phrase would be, “I lie that I am a writer.” I say that I am a writer, but this phrase does not roll off my tongue with ease. It feels like a lie because still, something deep within me has not come to terms with the title: writer. I do not feel like I have earned the right to call myself a writer. I had multiple journals as a child. I wrote in the margins of my school books. I have a box full of sticky notes with ideas of things I want to write. I wrote dur- ing class and on my commute to school. I write long letters to my friends. But even so, I have never felt like a writer. Am I a writer because, within my friend group, I am known for writing long and weirdly candid Instagram cap- tions? Or am I a writer only when I have something published? Or does that some- thing have to be published by someone with a fancy New York office? I have always been at odds with my writing, often failing to find my voice in the words I type across the page. I am always afraid to write. And yet, here you are reading my words, maybe even enjoy- ing them? When people ask why I study French when I already know English and Span- ish I shrug off the question with a soft smile. Then when people started asking why I was adding German to the list, I began to wonder. I think the truth of it all is that I am still seeking to find my voice. I grew up with two languages: Spanish and English. The rules that govern these two are so different that I often get lost between them. Spanish is notorious for long sentences that take up more than one page. English, not so much. I remem- ber the bright red letters at the top of my essay from an old teacher, reading: “You push the barriers of the English language too far” and “Your ideas get lost in a swarm of subordinate clauses.” With every sentence I write, I remem- ber these words. They are permanently etched in my mind. They are a condem- nation, a decree that I would never be a writer. For a long time, I worked hard to erase Spanish from my mind so that I could write well and in native-English — some- thing I am not so sure I have learned to do. I have learned to push away the words that come naturally to me and, by doing so, I began erasing the memories of my childhood. In choosing English I began rewriting my history, writing over the Spanish. Eventually my dreams, too, are in English. In an attempt to grow into English, I began to bend myself into the acceptable use of the language. I think I found peace in the words of the German poet Rainer Maria Rilke. These are the words that echoed in my mind: “There is only one thing you should do. Go into yourself. Find out the reason that commands you to write; see whether it has spread its roots into the very depths of your heart; confess to yourself whether you would have to die if you were forbid- den to write. This most of all: ask your- self in the most silent hour of your night: must I write? Dig into yourself for a deep answer. And if this answer rings out in assent, if you meet this solemn question with a strong, simple ‘I must,’ then build your life in accordance with this neces- sity.” But how would I be able to write about a past that is written in Spanish, I don’t think I could translate the love I had known in Spanish to English. I need to find a way to let both exist at peace with my voice as a writer. I don’t think I am any more of a writ- er now than I was before. I just think I have used Rilke to justify the silent force inside me that wants to write. I am start- ing to think that what makes you a writer is the choice. The choice that pushes you to keep writing even after rejections. The choice to keep writing through the fear. Maybe I haven’t found the voice that can balance all the parts of who I am, but that doesn’t make the statement “I am a writ- er” a lie, it just means “I am a writer, and I am still growing.” And I think for now that is enough... Pushing the barriers of language BY MARTINA VILLALOBOS, STATEMENT COLUMNIST ILLUSTRATION BY JONATHAN WALSH