sunday 0 magazine inside: page four- sokolov's book page five-ooking back Number 5 Editor: Stephen Hersh Associate Editors: Ann Marie Lipinski, Elaine Fletcher October 10, 1976 Novelist flees Moscow and the KGB you?" attached - catapulted 31- year-old Sokolov to the front line of Soviet litterateurs. Masha Litvinov-Slonim; the emi- grated granddaughter of Stalin's Minister of Foreign Affairs Maxim Litvinov, was the first to read the manuscript through. "We'd ask her 'What's it like?',, says Proffer. "She'd say 'I can't tell you.' Then we'd ask,. 'Well, what's the plot?' She'd say, 'It doesn't have a plot. It's different. I can't seem to get away from "We were in a quandry," Prof- fer explains. "Who was this au- thor? Where did he live? Did he give his permission to have this published?" While Ardis wondered how to reach the author (it was only through sheer luck that they later discovered someone had saved the outside wrapper with the return address), Sokolov was having prob- lems of an entirely different na- ture in Moscow. $ Sokolov had already fallen from grace' with the Soviet authorities: his engagement\ to an Austrian BILINSKY teacher had been opposed by the government, and had received a considerable amount of attention from the international press, as well as the less welcome attention of the KGB. "They followed me - every hour, every min- ute - with their walkie-talkies," recalls Sokolov. "They spent their nights in the car. If I wanted to go somewhere and took a taxi, they followed me. Or a taxi would be waiting for me with a driver from the KGB." QOKOLOV, A LITHE, olive-skinned man with black, 'shingled hair and startlingly green eyes, becomes animated when he speaks o'f KGB harrassment. He is more reticent when discuss- ing Johanna Steindl, the language teacher who is his wife, although Moscow doesn't recognize the marriage. It is the circumstances of their first meeting which Sokolov is asked about most frequently. He cannot provide the details, for fear of en- dangering others involved in the meeting. "Every- one asks us about that," says Sokolov, and the hesitates. "With us nothing could happen, but there are still people in the Soviet Union ..." His voice trails off. Sokolov, however, is willing to recount an official version of that encounter: the couple met in a hallway at Moscow University. "She bought some books, I came up to her and asked her what she bought," he says. Trouble from the KGB followed inevitably. So- kolov was arrested three times, once under fradu- lent murder charges apparently fabricated for the occasion. At about 2 a.m., Sokolov and Steindl were talking in the flat they shared. Their conversa- tion, he says, was interrupted' by the sound of breaking bottles. "Then I saw two fellows leaving the entrance hall of our house. They were running. The next morning we saw that there was some blood on the staircase." After Steindl left for work in the morning, five KGB agents came for Sokolov. He refused to open the door. "They pounded and pounded," he says. "They threatened to break the door down." Agents quizzed Sokolov for five hours at a local militia station. His address book and keys were confiscated, and his flat was rifled. His friends were phoned and told to avoid him, "but not. very insistently," Sokolov admits. Steindl, meanwhile, had quietly mailed So- kolov's finished manuscript from the Soviet Un- ion. Sokolov had written the book during his two years as a game warden in the woods border- ing the Volga River. Intermittently, he had held a variety of job at factories and railway stations after foregoing a career in journalism. "I wrote for them, I wrote for the leaders," explains Sokolov. "But then I stopped it, decided not to be a Soviet journalist because I felt I didn't want to be a liar anymore." "If you are a Soviet journalist, you are a priori a liar. If you want to be an honest person, to respect yourself, you have to leave all unions, all staffs connected with Soviet power. "You can be a writer - a free : writer - only if you are not pub- lished." In short, you can be a "samiz- dat," the Russian writers who dis- tribute carbon copies of their man- uscripts through the mail. The cus- tom ig legal but hazardous. (Cop- ies can not be xeroxed, according to Proffer, since there is a guard stationed at each machine.) rprHE SOVIET GOVERNMENT was unaware of Sokolov's book. Had they known it was at Ardis, Sokolov would have had one more strike against him: accord- ing to an act signed by Lenin, the government has a monopoly on all works produced by Soviet authors. The nature of Sokolov's work would have made it even more unaccetable. Any purely personal work - such as School for Fools - risks being branded "anti-Soviet." 'Every ten poems or so you have to write one on, say, the death of Lenin or a World War II Soviet victory," says Proffer. "If you don't make that curtsy every so often, you're not acceptable." Sokolov contends that the main design of his book is apolitical. However being non-political is, Doily Photo by ALAN By CYNTHIA HILL qrHE NEWEST ADDITION to Ann Arbor's grow- ing community of Russian emigres is an erstwhile lumberjack, coal stoker, game warden and Moscow journalist. Alexander "Sasha" Sokolov is also, accord- ing to critical opinion, the most important novelist to emerge from the Sovie Union in a decade. His,>competition within the U.S.S.R. isn't stiff: Communist Party standards of socialist realism make artistic innovation difficult. According to Slavic Languages and Literature Prof. Carl Prof- fer, "Experimentalism is regarded as a kind of western disease." So the fact that Sokolov's first book, School for Fools, has been likened to the works of James Joyce makes it nothing short of revolutionary. The "discovery" of Sokolov by the Ardis Pub- lishers of Ann Arbor was as haphazara 9s it was fortunate. By the fall of '74, a backlog of unr.gad manu- scripts was gathering dust on the shelves of Ardis, one of the very few Russian publishing houses outside the Soviet Union, and possibly the most prestigious. Typically, several were anonymous works, shov- ed into the hands of tourists and postmarked from Egypt, Paris, or wherever they had been smug- gled. Many, according to Proffer, who heads Ardis, were "bad imitations of stuff that had been writ- ten 40 years ago." . But one - an almost unreadable carbon from Vienna with the cryptic note "Does this interest Cindy Hill, a former Daily editor, is an occa- sional contributor to the Sunday Magazine. Daily Photo by ALAN BILINSKY by implication, political in the Soviet Union. Fur- thermore, the author admits that his book can be interpreted as a model of the communist world. Penalties for being anti-Soviet are not always lenient. And in light of the governmental resist- ance Sokolov and Steindl were already encounter- ing due to their personal relationship, Steindl took no small risk in mailing the manuscript. "She's a brave woman," admits Sokolov. Sokolov and Steindl applied to get married soon after they met, but again they locked horns with the law. Soviet regulations require that, in the case of marriage to a foreigner, Sokolov's pa- rents must be aware of his intentions. While a spate of telegrams insured that they were aware, they did not approve. Sokolov's fa- ther, Vsevolod Sokolov, was a retired two-star general in the GRU (Soviet military intelligence) with nationalistic tendencies that bordered on xenophobia. "I behaved as a dissident," Sokolov says. "They were surprised and afraid that my be- havior would -come down on them." "My father made an official statement that I was crazy, that I had to be arrested and sent to a madhouse." Sokolov responded by accusing his father of spying on the United States and Canada while serving in Ottawa's Soviet embassy from 1942-1948. He refused to submit to a voluntary mental ex amination. Despite these obstacles, a wedding date was scheduled for June 4, 1975 - a month before Steindl's exchange program contract would expire. See NOVELIST, Page t Daily Photo by CHA RIS INA SCHNEILR Fom Russia with love By STEPHEN HERSH IN THE BASEMENT of a private home, a Russian man sits hunched over the Cyrillic keyboard of an auto- mated type-setting machine, hammer- ing out the pages of the first edition of a Soviet novel illicit in the U.S.S.R. The type-setting machine is an IBM, the latest in Western technology. Very few practitioners of "samizdat," or, do- it-yourself publishing, are lucky enough to have that kind of equipment. But then, this isn't your average sa- mizdat set-up. For one thing, it's located in Ann Arbor. The Ardis publishing company - the main clearing house in America for Russian literature, both in the original and in translation - works out of the sprawling residence of University pro- fessor Carl Proffer. What Proffer, his wife Ellendea and the four other mem- bers of the Ardis staff do is make shiny new editions out of rare books and vir- gin manuscripts smuggled out of the Soviet Union. "We're regarded as the highest form of samizdat - we literally do it our- selves," Proffer boasts, while casting a cursory glance over the work going on his basement. The level of activity is subdued. An IBM machine rumbles and clicks under the hands of Lev Lifshitz, a member of Ardis and an emigre from Leningrad who was the editor of a journal there. The sounds of books tumbling out of cardboard boxes floats out of the mail room. Some posters decorate the walls: one hyping Ardis with the proclamation, "Russian literature is better than sex;" the other a red, black and white blow up of the cover of a Russian novel by the writer Lev Kopelev. Although tide atmosphere of the pub- lishing house is decidedly low-key, the output is staggering. "Altogether," notes Proffer, "what we nublish is 70 per cent of the Russian literat'ire market in the rn,,ntr in Finc lih '' - Ardis stands as the leader in this country. And it's not easy to be in the van- guard of Soviet literature publication when you're half way across the globe from the U.S.S.R. The most delicate problem is getting copies of the works of literature, and, if they're secured in the Soviet Union, bringing them across the border. The material Ardis prints is generally ma- terial which the Soviet authorities hope will never see the light of day. So the works are either unpublished or hard to come by in the U.S.S.R. The Proffers have had to know the right people to get hold of the literature dur- ing their visits to the Soviet Union. Now that Ardis is well-known among Rus- sian writers, manuscripts come to them regularly by mail to their Ann Arbor address. But to get copies of certain works, they have had to bring them here themselves - illicitly. "I guess all the books we've reprinted were smuggled out," Proffer admitted, s'inpressing a grin. "By law, you can take books out if you take them to a certain place - usually, one of the main libraries in the Soviet Union - and get them stamped. First of all, they have to check them to make sure they're not on the list of .endangered species. And you have to pay a 100 per cent tax. For some of the books we've done, that alone could have kept up from doing them, because they were too expensive to pay the tax." To look at Proffer, you'd never be able to guess that he's been an international smegler. Affable and soft-spoken, sur- ro'inded by the dozens of book-laden shelves in his plush study, he's quite ;qIt from the most rigorous tasks associated with getting Soviet litetature nhlshed in the United States. On leave this semester from the University's sian at the University campus at Dear- born, and at Wayne State University. Both she and her husband were profess- ors at Indiana University before moving to Michigan. While chewing the butt end of an un- lit Cuesta Rey cigar, Mr. Proffer ex- plained that published books are prob- ably the least dangerous literary item to smuggle - or "remove" - from the Soviet Union. "We've never either taken anything in or out that we thought was really dan- gerous, like a Solzhenitsyn manuscript, or something obviously political. For tak- ing things out, our general rule has been not to do anything, because we figure that's when you're most likely to get stomped on. That happened to my life when she went alone to the Soviet Union in May. "She decided she was going to be brave, and not fool around with all the other things you have to do to get a manuscript out of the Soviet Union, so she just had a suitcase full." The Soviet customs officials opened up that suitcase - and their eyes bug- ged out. "When they found the manuscripts," Ellendea recalls, "it was just like the movies. They gave me an interrogation to try to find out who I got the stuff from. They kept trying to trip me up. But I figured out pretty fast that they didn't know anything. I just kept lying and saying naive things like, 'Well, what are you supposed to do if you want to take things out?"' Surprisingly, the customs authorities confiscated only half of the manuscripts. They never learned the story of how she and her husband get their hands on the literary material. The story is a complicated one, involv- ing a large number of contacts made over a number of years. "The real beginning," recalls Proffer, "was when we met the widow of the -in plain thing led to another. Each person would introduce us to comebody else. In the first two years, we didn't have any idea the publishing thing was ever -going to happen. Meeting these people was just a matter of interest, since both of us were in Russian literature. It was fun for us." But after getting into publishing, it became a matter of business. And they met even more writers. "I think we got to know almost every- body in literature there," he said. "Pub- lishers attract this. Here, everybody's got a book. In the Soviet Union every- body's got a book, too. After a while it was very simple because everybody had something they wanted from us, basic- ally. Now that Ardis is famous among Russian literary circles, the Proffers don't have to secure all their manu- scripts personally by going to the So- viet Union. Writers are able to get their manuscripts mailed out of the U.S.S.R., and some of the manuscripts end up at Ardis. In fact, they arrive in the mail every week - most of them bad, and more than can be published. "They can't send the stuff through the open mail," Proffer said, "because all the open mail is opened, literally. And it's illegal to send a manuscript abroad for publication. So they have to find other ways than the regular mail. There are lots of possibilities. Tourists are one. Correspondents are another. And there the diplomats who can mail out through their embassies in closed pouches. But that's all very hard to arrange. It de- pends on who you know, and there's a lot of difficulty connected with it. "The thing is, it's against the law for embassy personnel to send out things which belong to anybody other than themselves. If an American exchange student goes to them and gives them something they're not sunnosed to send bro wn paper m L, . : " .. .... .Vf,'S.+v'nC ki .. :' tS }} d$'l... +'Xfi :}n