8 | FEBRUARY 24 • 2022 PURELY COMMENTARY soon forget. I felt blessed to have a role in this incredible saga. After the event, Sharon Brooks wrote to me: “Sam, you asked me a question I never thought about before. What if my grandfather was able to bring the violin to Israel? Would this music have this new life, this revival of spirit? Perhaps what seemed like such an injustice back then was a part of the master plan. Maybe the time wasn’t right. This violin, this music was, like Moses I suppose, never intended to enter the land of Israel.” WHAT-IFS This question for Sharon led me to consider one about a member of my own family. According to family legend, my grandfather Sam was a rabble-rouser in his youth. As a teenager in Glod, Romania, he accrued gambling debts and had to skip town. He wandered the Carpathian Mountains, wound up at the Black Sea and befriended a nice Jewish girl. He convinced her family to allow him to join them on the voyage to Hamburg to catch a New York-bound ship. So, in 1921, my grandpa managed to slip into the United States without paperwork. During one of my New York tours, I took my son Max to Ellis Island and scoured the records for our relative’s names. Officially, Sam Glaser never made it. My “what if” question: What if Grandpa Sam wasn’t a gambler? Would he have made it to the Golden Medina to sell neckties on a pushcart on Orchard Street, eventually ramping up to a large manufacturing operation? Or would he have been extricated from Glod and carted to Auschwitz with the rest of his family? I never understood why my relatives were passive when the Nazis came for them. One year, after an Israel tour, I traveled by train, plane and automobile to access Grandpa Sam’s one-horse town and find out for myself. As I stood there on the porch of the two-bedroom home where my grandpa had lived with his 10 brothers and sisters, a local elder in peasant garb spotted me from a block away. He walked right up to me and said “Glahzer!” Yes, all of us Glasers have a certain look. And this man, who used to play with my beloved aunts and uncles, was curious who survived the war. It’s a shockingly short list. I realized the war was my rural ancestors’ introduction to the 20th century. Could they have fought back with pitchforks? Thank God, Grandpa Sam played cards. Every note played on the Frand violin is miraculous. Its presence in the world is a simple statement of rebuke to the nations that yearn for our destruction. The Nazis are gone. Never again will we wear the yellow star of shame. Let the melodies of the Frand Klezmorim ring up to the heavens; I’m sure these joyful cadences have the angels dancing. Sam Glaser is a performer, composer, producer and author in Los Angeles. He has released 25 albums of his com- positions, travels the world in concert, produces music for various media in his Glaser Musicworks recording studio and his book The Joy of Judaism is an Amazon bestseller. Remembering Judge Cohn Judge Avern Cohn was my mentor/Rebbe for decades, instructing me in some of the most important values in life: (1) about preserving and improving our great democracy; (2) about our good fortune in being brought up in the great multi-cultural City of Detroit; (3) about our obligations to follow the Jewish ethical teachings of our rabbis and forefathers. As a judicial colleague of Avern for the last 27 years, I was reminded, almost daily in person, or through his “read this and call me” missives, of the judge’s role to vigorously pursue equal justice for all. I will miss him. Fortunately, his presence will continue in my courtroom, where his portrait resides. — Paul D. Borman United States District Judge letters February In February, mir hobn 28 teg oder 29 Eib ir hot gekumen on 28, do bist zain fine, Ober eib in 29 you came in here dayn geburstog Will sometimes disappear But yung oder alt the same ir vet zayn. Mir hobn: we have Teg: Days Oder: or Eib ir hot gekumen: if you came do bist zain fine: you will be OK Ober: but Dayn geburstog: your birthday Yung oder alt: young or old Ir vet zayn: you will be. By Rachel Kapen Yiddish Limerick LEGACY: THE YELLOW VIOLIN continued from page 5