Arts & tie IN LOVE WITH LANGUAGE from page 39 portraits. I was struck by how Oz's seeming- ly meandering narrative mirrors that of Garcia Marquez's luminescent Living to Tell tomes in his briefcase), and his uncle, Joseph Klausner, a world-class scholar and author of Judaism and humanism, figures prominently in Oz's reminiscences. Oz's parents were, like many Jewish intellectuals, people who defined high culture in European terms but who also knew full well that that culture was systematically eradicating its Jews. Born in 1939, Oz grew up in the war-torn Jerusalem of the '40s and '50s, and has emerged as both the imaginative historian and conscience of the State of Israel. Given the deadly Palestinian suicide bombings of the last few years and the deep division in Israeli society about how to forge a lasting peace with the Arab population that surrounds it, Oz's leftist Peace Now position earmarks him as either a prophet or a fool. Oz's mother died from an overdose of sleeping pills. She was 39 at the time; her son was 12. A Tale of Love and Darkness threads his mother's troubled life through his memoir, only focusing on the suicide itself in the last pages. Oz, in effect, circles around defining moments, abandoning strict chronology for the more powerful effects of accretion. The same thing is also true of how he limns family the Tale. In less generous hands, Oz's memoir could have been a tale of unmitigated "darkness," one focusing on family tensions, political differences and the other constraining forces that led him to abandon Jerusalem at 15 to join a kibbutz, change his name and eventu- ally become a writer. Instead, Oz, rightly, gives "love" a chance to flower and humor an opportunity to breathe. Here, for example, is Oz remember- ing how he was, at 9, an avid newspaper reader and political debater: "I conducted proud yet pragmatic talks at that time with Downing Street, the White House, the pope in Rome, Stalin and the Arab rulers ... In those days I was not so much a child as a bundle of self-righteous argu- ments, a little chauvinist dressed up as a peace-lover, a sanctimonious, honey-tongued nationalist, a 9- year-old Zionist propagandist." No doubt some of Oz's detractors would argue that he is as self-righteous and sanctimonious as he was when a boy in knickers. My own feeling, howev- er, is that Oz is both clear-eyed and unflinchingly honest. He knows the value of disarming his critics by a few well-placed confessions. The result is a book worth our attention if for no other reason than the pleasure of reading Oz's lyrical sentences. Here, for example, Oz explains that the words "Tel Aviv" conjure up "the picture of a tough guy in a dark blue singlet, bronze and broad-shoul- dered, a poet-worker-revolutionary, a guy made without fear, the type they called a `Flevreman,' with a cap worn at a careless yet provocative angle on his curly hair, smoking Matusians, someone who was at home in the world ..." Oz's sentence goes on for about 50 more words. Later, he alternates his sentence rhythms, capturing Tel Aviv in a single striking image: "The whole city was one big grasshopper." But important as style and language are in this backward glance at what made Oz a man and a writer, what we learn about in A Tale of Love and Darkness is the conflicting currents of delight and worry, memory and desire, that define Israeli society — at least as Oz sees it. In this sense, however much of Oz's book is a per- sonal chronicle, it is also a testament that spans some six decades and that records what it means to discov- er a new language (his uncle Joseph Klauser added a number of words to the modern Hebrew lexicon). It is hardly a secret that we are currently awash in memoirs and that adding one more life story to the heap is bound to produce skeptical sighs. But A Tale of Love and Darkness has a way of hooking readers early and keeping them turning its pages. Concrete images from his childhood — whether they be words that he met in his early reading ("meadow," for example) or the excitement of a ring- ing telephone when that "invention" was a new phe- nomenon — lead, as they must, to rich mines of memory. To put Oz in very good company, classic books such as Vladimir Nabokov's Speak, Memory and Marcel Proust's Remembrance of Things Past come to mind whenever Oz works up a good head of imagi- native steam. At its best, A Tale of Love and Darkness is that good. ❑ — Sanford Pinker, Jbooks.com SPARE, HAUNTING PROSE from page 39 nothing is "more annoy- ing" than the fact that many critics think of him as a "Holocaust writer." The very term, which has trailed him since the publication of Smoke in 1962, implies that a h he Story of aife writer should be identi- fied by his themes rather than by his language. For Appelfeld, a "writer, if he's a writer, writes from with- in himself and mainly about himself, and if there if any meaning to what he says, it's because he's faithful to himself — to his voice and rhythm." True, all true, although one might want to add that memory (that which, in Appelfeld's view, is tan- gible, solid, capable of pulling him toward the known) and the imagination (which has wings and - T 1/ 7 2005 42 sails him toward the unknown) are com- mingled in his best work, and moreover, that the voice "speaking memory" — as Vladimir Nabokov might have put it — is about the 7-year-old child who was forced to live through the anguishes of our last, bloody century. How could he not be a "Holocaust writer," however much he might want to separate himself from others who sentimen- talize, falsify or, worst of all, trivialize the Holocaust? One could argue that Israel takes its litera- ture more seriously than does America and that as a consequence Israeli literary politics is always on the scene. As Appelfeld discov- ered early in his writing career, certain crit- ics and advice-givers either believed that no writing about the Holocaust was possible or that his writing "shouldn't write about the weakness- es of the victims but should emphasize the heroism, the ghetto uprisings and the partisans." There were, in truth, no end of reasons for editors to reject his manuscripts, so it is hardly surprising that, during the late 1950s, he gave up his "ambi- tion to become an Israeli writer" and, instead, "made every effort to become what I really was: an emigre, a refugee, a man who carries within him the child of war, who finds talking difficult and tries to speak with a minimum amount of words." The Story of a Life is told in the same sparse, understated way that characterizes Appelfeld's best work. It is as if he is afraid that adding too many notes will invariably add some false ones or that the road to sentimentality.is paved with excess. Instead, Appelfeld constantly calls our attention to what the sound of a word like erdberren ("strawber- ries") can unpack or how "whenever it rains, it's cold or a fierce wind is blowing," he is "taken back to the ghetto, to the camp or to the forest where I spent many days." Memory has deep roots in Appelfeld's body, and so, too, I would argue, does his imaginative capacity to weave apparently disparate sensations into some- thing very close to a coherent whole. All of which is more evidence (as if more were needed) that Aharon Appelfeld continues to be one of Israel's most important writers. ❑ — Sanford Pinker, Jbooks.com