For Openers `Twas The Night ... he December, dilemma may be plaguing many this time of year, but that does not mean we must lose our sense of humor. Here is a poem that has been making the Internet rounds, as it does each year: The Night Before Chanukah SY MANELLO Editorial Assistant `Twas the night before Chanukah, boychicks and maidels Not a sound could be heard, not even the dreidels. The menorah was set on the chimney, alight In the kitchen the bubbie hut gechapt (was getting) a bite. Salami, pastrami, a glessala tay (glass of tea) And zayerah (sour) pickles with bagels, oy vay! Gezunt (healthy) and frailech (happy), the kinderlech felt While dreaming of tagelach (a sweet treat) and Chanukah gelt. The clock on the mantelpiece away was tickin' And Bubbie was serving a schtickala (little bit) chicken. A tumult arose like a thousand brauches (blessings), Santa had fallen and broken his ruches. I put on my slippers, eins, tsvay, drei, (1- 2-3) While Bubbie was now on the herring and rye. I grabbed for my bathrobe and but- toned my gotkes (underwear) While Bubbie was busy devouring the latkes. To the window I ran and to my sur- prise A little red yarmulka greeted my eyes. Then he got to the door and saw the menorah, "Yiddishe kinder," he said, "Kenehora (no evil eye). I thought I was in a goyisha hoise, (gen- tile house) But as long as I'm here, I'll leave a few 5, toys. With much gesshray, (cry) I asked, "Du bist a Yid?" (Are you Jewish?) Mvada, mein ?lumen is Schloimey Claus, kid." "Come into the kitchen, I'll get you a dish, A guppell, (fork) a schtickala (piece) fish." With smacks of delight, he started his fressen, (eating) Chopped liver, knaidlach and kreplah gegessen. Along with his meal, he had a few schnapps, When it came to eating, this boy was the tops. He asked for some knishes with pepper and salt, But they were so hot, he yelled "Oy Gevalt." Unbuttoning his haizen, (pants) he rose from the tisch (table) And said, "Your kosher essen is simply delish." As he went to the door, he said see you later, I'll be back next Pesach, in time for the seder." More rapid than eagles his prancers they came, As he whistled and shouted and called them by name: "Now Izzy, now Morris, now Yitzak, now Sammy, Now Irving and Maxie, and Moishe and Mannie." He gave a gesshray (yell) as he drove out of sight: "Gooten Yomtov to all, and to all a good nio-ht."D Artwork courtesy of the Jewish News Chanukah Coloring Contest. Created by Arley Ruskin, age 8, of Sanford, Florida. Shabbat Candlelighting liAr hat is the mitzvah (bib- lical commandment) you can complete while sleeping? — Goldfein •i.funns a y tri daais puE aua ‘Jrs of pa -pu-eunuoD si auo ‘lonns u0 :Jamsuy Quotables "What's going to keep us going is doing things the way they were done 100 years ago. If we become homogenized, we will disappear. So we try to keep everything, even the pronunciation, which is close to what is believed to be ancient Hebrew." —Rabbi Ya'aqob Menashe, an Iraqi emigre who now runs Midrash Ben Ish Hai in New York to keep Iraqi Jewish culture alive in America.; quoted in November issue of Hadassah magazine. Yiddish Limericks I cheated on my girlfriend Gittel, And now I feel guilty a little. I tried to deny it, - - But she wouldn't buy it. Mhfen gonif" she said, "brent dos hit- tell' — Martha Jo Fleischmann "I inherited my great-grandmother's candlesticks. My mother passed them to me before she passed away because she knew that I would light them. My great-grandmother, grandmother and mother probably join me when I light them." — Leah Rosenstein, homemaker, Oak Park * (literal) On the thief, the hat burns. (idiomatic) A guilty person is always sensitive. SponsOred by Lubavitch Womens Organization. To submit a candlelighting message or to receive complimentary candlesticks and information on Shabbat candlelighting, call Miriam Amzalak of Oak Park at (248) 548-6771 or e- Yiddish-isms mail: maynzalakuno.com shviger Mother-in-law Candlelighting Friday, Dec. 19, 4:43 p.m. Friday, Dec. 26, 4:47 p.m. Shabbat Ends Shabbat Ends Saturday, Dec. 20, 5:50 p.m. 12/19 2003 10 Candlelighting Saturday, Dec. 27, 5:54 p.m. Source: From The New Joys of Yiddish by Leo Calvin Rosten, edited by Lawrence Bush, copyright 2001, by the Rosten Family LLC. Used by per- mission of the Rosten Family LLC.