V \\ N • \\\•\,, .\‘\‘ •-.••.\ • • • • grow - You're Never Too Young For Yiddish A great new book teaches the love of Yiddish, tradition and family. o p ELIZABETH APPLEBAUM AppleTree Editor Too Young for Yiddish by Richard Michelson, with illustrations by Neil Waldman. (Talewinds; $15.95.) Wow! It doesn't get any better than this. Certainly one of the best Jewish children's books published in recent memory, and one of the top 25 ever published, Too Young for Yiddish will catch you off guard from the get-go. First, it opens at the back — the front reads, "Like a Yiddish book, this book begins on the other side." Second, it's a tender story that is beautifully told. There's no sarcasm here, no silliness, nothing condescending. What a treasure. Too Young for Yiddish is the story of a boy and his grandfather. As the tale begins, Aaron helps Zayde carry up a ton of books to his grandfather's new home: Aaron's room. Zayde's wife has died, and now he is to live with his children, sharing a room with his grandson. At first, it seems to Aaron, Zayde is bringing too much stuff. There are Zayde's tefillin (phylac- teries) and tallit (prayer shawl) — and all those Yiddish books. It's a tiny room to begin with — why does Zayde need all this in here? Still, Aaron yearns to speak Yiddish. But his grandfather says, "Oy, tateleh, you are too young for Yiddish. In the Old Country, things were different. Jews kept to themselves. We were forced into ghettos and forbidden to play with the other children. "But America is like soup. Everyone mixes together. Here, Jewish boys can play base- ball just like • everyone else. And here, Jews should speak English just like everyone else." Aaron loves baseball, and he loves the big new home his family moves into. Aaron reads all the time, about baseball, about kings and knights. Zayde still reads his Yiddish books. But then Zayde must go into a nursing home, and his books go into the trash: "Whole words piled high like worthless rags." Now, Zayde says: "In America, the soup has lost its flavor. Everyone has mixed too well. No one remembers anymore where they came from. For Yiddish it is the bottom of the ninth, with two outs and no one on base." But Aaron still wants to learn — and this time Zayde teaches him. And when Zayde is gone, Aaron teach- es his son Yiddish. Samuel is just a little boy when he asks to learn, but Aaron responds: "You are never too young for Yiddish." Finding the Fruits of Peace: Cain & Abel by Sandy Eisenberg Sasso, with illustrations by Joani Keller Rothenberg. (Jewish Lights; $1695.) Political correctness has gotten a _ bad name these days, and for good reason. Many, if not most, of the books, films and other media are sappy and shallow in their treatment of certain issues. It's the sort of fluff that might have made for a popu- lar song in the 1960s, but posi- tively reeks today. It's not that the messages of kindness, respect and peace are no longer valid; it simply seems that no one knows how to really write about them. • Sandy Eisenberg Sasso has a his- tory of coming up with politically correct books, and Jewish Lights has a history of publishing them. They're not all successful, but Finding the Fruits of Peace is. tIN • 5/24 2002 57