At the 1979 Israeli-Egyptian peace treaty signing with Egyptian President Anwar Sadat and U.S. President Jimmy Carter: "Shalom, salaam, forever." A Matter Of Principle Menachem Begin's war of words in a Soviet prison Editor's Note: Menachem Begin was always unyielding in his beliefs, even during a fierce inter- rogation at the age of 26 in a Soviet prison. This excerpt is from White Nights, Mr. Be- gin's 1957 account of his incar- ceration in the USSR from mid-1940 through most of 1941. At the time he was head of Betar, the militant Zionist youth move- ment. MENACHEM BEGIN ne evening, I was sum- moned to the in- terrogation room. It transpired that this was my last meeting with the interrogator. "This evening," he said, "we will conclude the interrogation. This is where my job with you fin- ishes. What we still have to do is 0 then go back to your cell. With this, the interrogation is closed." "Citizen-Judge," I said, "you wrote everything down very ex- actly and I will, of course, sign it, but I would ask you to make one change in the wording." "What change? Again a change! Why, it's all so straight- forward!" "That is true, and the change is only in the first sentence. In- stead of priznaius vinovnim vtom chto bil, instead of 'I admit my guilt in being'...would you please ad- write: priznaio chta mit that I was...' The rest is per- fectly all right and I will sign it readily." At first the interrogator could not understand. "What do you mean? You your- self admitted that you were the head of your movement in Poland . . . And what did I write? I wrote just what you said, so why do I need to make changes and copy it out again?" "Citizen-Judge, I cannot sign the statement that am guilty of having been...' It is clear to me by now that in your eyes that is a serious charge, but in my eyes it is not an accusation at all. On the contrary, I know that I have carried out my duty to my peo- ple; that was my aim in life. Be- fore the court I shall try to explain that." "Tell me," said the interroga- tor, not angrily, "were you the head of Betar in Poland, or were you not?" "Yes, I was." "So what do you want of me now? You were — that means that to complete the minutes." He pro- you are guilty!" "No, Citizen-Judge, not guilty. ceeded to write something and And that is the whole difference then read me the short text: Triznaius vinovnim vtom chto between us. To you, my having bil. .." — "I admit I am guilty of been a Zionist, a Betar member, having been the chairman of the is my guilt. To me, that was my Betar organization in Poland, service to my people...I am sure and being responsible for the that if I were to sign I would lose Betar work, and calling upon a lot, even in your eyes... You cer- , the Jewish Youth to join the tainly understand what an ideal is, what it means to have a lofty ranks of the Betar." "Please sign," said the inter- aim. Wouldn't you be prepared to rogator politely, "and you can give your life for your ideals?" "Your questions are stupid. Of course, if I were required to do so I would at any moment give my life for the success of the revolu- tion, for the Soviet country." "Well, I am ready, too." "Ready for what?" "To give my life for my ideals." "What ideals have you got? Is a puppet-show farce an ideal? For what you call an ideal, it is not even worth giving a single hair, never mind your life. And who AN EXCERPT needs your life? You are a young man and an educated one. You said you wanted to serve your people. Up to now, it was not your people that you served, but the enemies of your people and the enemies of mankind . . ." For almost an entire night, the argument about the two words in the summary went on. Finally, the interrogator said: "You are doing yourself harm. You make me sick, you are like an ape, an African ape, and I nev- er want to see you again. I'll take out the word vinovnim and write: priznaius chto bil, and so on..." I was overjoyed. I no longer paid any heed to his abuses. Because of the kinship of the Polish and Russian languages, I was able to understand the dif- ference between priznaio, which means "admit," "admit to a cer- tain fact," and priznaius, which means "confess," "confess guilt." So I asked the interrogator to write priznaio, and not priznaius. He did not even deign to answer me. He tore up what he had writ- ten and wrote it out again, as fol- lows: "I admit that I was the chair- man of the Betar in Poland..." I had not given in! I signed. I was taken back to my cell. ❑ From White Nights by Menachem Begin. Copyright© 1957 by Steimatzky, Ltd. Excerpted with permission of Steimatzky, Ltd. THE DETROIT JEWISH NEWS 39