paR ~ w• A Country Of Our Own By MARY KORETZ Each month in this space, L'Chayim will present a Yiddish lesson entitled, "Du Redst Yiddish? (Do You Speak Yiddish?)," whose aim is to encourage further study of Yiddish. The lesson will include a brief story utilizing the Yiddish words to be studied and a vocabulary list with English translations. Two books which may be helpful for beginning Yiddish students are Yiddish for Beginners by Dr. Joffen and Der Yiddisher Lerer by Goldin. Weinreich's English-Yiddish Dictionary also may be useful. The lessons were prepared by Mary Koretz of Oak Park. She has taught both children's and adult classes in Yiddish at the Workmen's Circle. Following is this month's lesson: This hot pasirt when I was a student at Wayne State University. I was riding the Dexter bus on my veg to classes. A woman, sitting in front of me, was pointing out the pletser of interest to an out-of-town gast. "This," she said, "is our main library and on the left you see our art museum." Something struck me as being modne about the way she referred to "our bibliotek, our museum." I would kay mol nit have said that. I would have gezogt "the library, the kunstverk museum." I wondered about that and recognized something consciously, for the ershtn time. I didn't feel that anything outside of personal belongings in this country was "ours" or mine. Dos, in spite of the fact that I was born and raised, as a yung child, near Boston. Where could I have been geboyrn to feel more American? Yet there was this gefil of not being home, of being a well-treated visitor. My eltern often spoke of der haym but that was Polyn and Rusland. They couldn't have felt that those countries were theirs, so I presume, that they referred to plats, where they were children in a family situation. As a first dor Jew, I wondered where my home was. When Israel, once again, became a Jewish medina, my frage was answered. The Israelis had dergraycht independence, not only for themselves, but for Jews all over the velt. Like a pebble tossed in the vaser, it rippled to every shore line.) am ibergetseigt that, at least subconsciously, yeder Jew walked taller in his zinen. I remember the komiker, Buddy Hackett, saying something to the effect that he would have to be treated with more dercherets now. "Some of my freind are having their nezer reconstructed,' he joked. When I took a trip to Israel, I felt, the rege we alighted at the airport, that I was home. For the first mol in my life, I was in a country vuhin I was not a minority ; to be tolerated — or not. For the first time I was in a country where there could nit zein Jewish quarters, nor discrimination in shtele choices, nor social slights, nor housing oplaykenug. No more Aaron Schwartzes becoming Arnold Black, to be ongenumen, as an engineer or architect. This discrimination occurred, almost without exception, in every country. I remembered Sarah Bernhardt complaining that, while she was bavust throughout the world, as a Frantsayzish actress; she was referred to in France as a Jewish actress. In short, in America, I was a Jew. In Israel, I was a human being. Recently, I took a reize to Washington, D.C. I was leaving my hotel. As I opened the tir, I became aware of a froy seeking entrance. held the door oyfgeefent for her. She badankt me and added, "are you here for the Daughters of the American Revolution convention oich?" When I repeated this incident tsu my friends, they hobn gelacht. I'm so Jewish. I didn't laugh. We seemed so much alike, she and I. We were about the zelbiker height, the same vog, the same elter, the same travel-tired. She has her homeland, I have mine. A mentsh mit mentshn gleich. Vocabulary happened way places guest strange library never said art first this young born feeling parents the home Poland Russia place generation hot pasirt veg pletser gast modne bibliotek kay mol nit gezogt kunstverk ershtn dos yung geboyrn gefil eltern der haym Poyln Rusland plats dor medina frage dergraycht velt vaser ibergetseigt yeder zinen komiker dercherets freind nezer rege mol vuhin nit zein shtele oplaykenung ongenumen bavust Frantsayzish reize tir froy oyfgeefent badankt oich tsu hobn gelacht zelbiker vog elter mentsh mit mentshn gleich state question achieved world water convinced every mind (brain) comedian respect friends noses moment time where not be position (job) denials accepted known (celebrity) French trip door woman opened thanked also to laughed the same weight age person with people equal PUZZLE ANSWER • ( 7 :1 Lti From Page L-2 —r.anna. Genio• Nurni Lotbk Lc, E p A 0 5 S H H `Hi A I FIAT T `1) Ilk E. DISE I" Llo A S R MIEIL M I N CIR A N Al A 0 YT s 513 E I L AITJ EIA 7 A I V SIR' fnaiseloW E N S R AINV E R l' IA A L SIA'3D E. A 'A QIAIB A F t I iN G ElDr1 r M E 3 12 5 - A F I F I A 1(11 A N NIEIR ?NI E T D G A LIIIL E V Laro, SusSinAn THE DETROIT JEWISH NEWS L-7