PURELY COMMENTARY `Isaiah' Brandeis . . . Compassion For Reagan Continued from Page 2 Brandeis in the light of his un- wavering moral vision. I believe that he would in- stead have echoed with satisfac- tion the words of Franklin D. Roosevelt in his first Inaugural: "The moneychangers have fled from their high seats in the temple of our civilization." The late Rabbi Solomon Goldman, who was one of Justice Brandeis' inti- mate friends, compiled a volume, The Words of Justice Brandeis, published in 1953. It contains the following under the title "Money-Making and Service": Think of the great work that has been done in the world by men who had no thought of money reward. No; money is not worth a great man's time. It is unworthy of greatness to strive for that alone. What then? Po- wer? That isn't much better, if you mean the kind of power that springs from money. Is it the game? You hear that nowa- days — the game! It sounds too frivolous. To me the word is Service. Money-making will become in- cidental to Service. The man of the future will think more of giving Service than of making money, no matter what pa- rticular kind of Service it hap- pens to be. It will become a dis- tinction worth striving for to give the best Service, whether you are conducting a retail shop or a great railroad. It naturally follows that those who give the best Service will make money, because success must be profit- able, yet Service, and not money making, will be the end. Though the work of the greatest artists may command the highest prices, their incen- tive has not been money. It has been the desire to achieve pr- ofessional success. That will be the spirit of business in the fu- ture. Such are the prophetic guidelines provided for all generations by the "Isaiah" of the law profession and also to treat with respect another "Isaiah" role of Mr. Justice Brandeis — the de- votion he gave to the Zionist cause and the share he had striving for justice for the Jewish people. He is rightly treated as a "Prophet" in his admonitions to youth to strive for "Service," thereby attaining "Money" most admirably. Psalms For Reagan In the matter involving the White House and its chief resident, it is vital that the involvements be treated with great respect. Here is a recommenda- tion that compassion is a duty. It can be treated as a sanctity. Surely, the respect for the Presidency is major in the discussion. That is why the comments of the ordi- nary folks have significance. That is why one citizen's resort to a Yiddishism should not be neglected. The Yiddishist expressed compassion for the President with the comment: Ich hob rachmones oif him — "I have compassion for him." Rachmones also means "pity." It is in the kindest sense that the Yiddishism is utilized. It is in the as- 32 Friday, March 13, 1987 pect of compassion that has a scriptural connotation. The eminent scholar Dr. Philip Birnbaum devotes a chapter to "Mercy" in his "Jewish Concepts." It is the Hebrew rachamim and utilizes Psalms devoted to "Compassion." The rachamim definition thus draws upon the lessons in Psalms: According to a talmudic statement, anyone who shows no mercy to his fellow man can expect none from God (Shab- bath 151b). Throughout the He- brew Bible, devine mercy in- cludes compassion, lovingkind- ness, forbearance, grace, pa- tience, and providential deliv- erance. Psalm 23 portrays God's loving care under the figure of a shepherd's solicitude for his sheep ("Only goodness and kindness follow me all the days of my life"). The kindness and generosity of God are praised in Psalm 145: "The Lord lifts up all who are falling, and raises up all who are bowed down ... The Lord is near to all who call upon him; he hears their cry and saves them." The divine justice is inevit- ably linked with the devine mercy. According to the Mid- rash, God said: "Sin will abound if I create the world by mercy alone; but how can the world endure, if I create it by justice alone? I will therefore create it by both." The qualities of jus- tice and mercy are frequently spoken of as the two primary standards of God's dealing with men. Since man depends on the mercy of God, he is expected to extend mercy to his fellow men. "You have been told, 0 man, what is good, and what the Lord requires of you: Only to do the right, to love goodness, and to walk humbly with your God" (Micah 6:8). Therefore, psalms for the President with the blessings impl- icit in them. Therefore Mr. Reagan, in his piety should welcome the best wishes of his fellow citizens for years steeped in justice, with a compassion that will be cherished in benefiting from the wisdom of the ages. `Shlemiel' Continued from Page 2 the writings of Leo Rosten. It gained recognition from Heinrich Heine. In one of his famous poetic works, Jehuda Ben Halevy, which he wrote when he practically resumed .a Jewish-dedicated role, Heinrich Heine wrote: Phineas, blind with fury, In the sinner's place, by ill-luck Chanced to kill a guiltless person, Named Schlemihl ben Zuri Shaddai. He, then, this Schlemihl the First, Was the ancestor of all the Race Schlemihls. Heine was referring to the Biblical account of "Shelumiel, son of Zurishad- dai" who is listed in Numbers (Bamid- bar) 1:6. There Shlemiel is listed in the THE DETROIT JEWISH NEWS record that included his eventual death and the part played by the High Priest Phineas. As Heine indicated in his study of Phineas' aim to "stay a plague," Shelumiel was an innocent victim. The horror that was aroused in 1840 by the Damascus Blood Libel so infuriated Heine that it virtually marked his return to Judaism. He had stated that he never abandoned his ori- gin and the biographical sketch of him in Encyclopedia Judaica states: The Damascus Affair (1840), involving a ritual murder libel against the Jews, marks the start- ing point of Heine's change of mind. In his Damascus Letters (Lutetia) he fiercely condemned both French diplomatic in- trigues in Syria and the passivity of many French Jews. Heine began to reread the Bible and works on Jewish history. More than ever he was im- pressed by Israel's poets, Heinrich Heine heroes, and martyrs and by the age-old Jewish panorama. From Ludwig Boerne (1840) to his Ges- taendnisse ("Confessions," 1854), Heine constantly referred to the Bible as an "imperishable trea- sure" with which the Jews "trudged around throughout the Middle Ages, as with a portable fatherland." The revealing facts about Heine, his reactions to the Damascus outrage, the resort to the Shlemiel Bible story and related historic events are outlined authoritatively in one of the most im- portant works about the eminent Ger- man poet, in Heine's Jewish Comedies by S. S. Prawer, published by Oxford University Press in 1984. This excerpt from this great story of Heine merits quoting: If the story of Darius' pearls represents a Heinesque canter through history from ancient to modern times, the mock enquiry into the origin of the word schlemihl furnishes an excuse for a number of fanciful leaps from the Middle Ages to ancient Greek, thence to modern, thence to Biblical, thence back to mod- ern, thence back to medieval times. In three of the ages covered by these leaps Jews come clearly into focus. The fate of the Spanish- Jewish triumvirate makes Heine speculate that poets, beginning with their ancestor Apollo, are all schlemihle — a contraction of the Biblical name Shelumiel which had become, by virtue of some complicated rabbinical exegeses of the first chapter of Numbers, a synonym for 'simp- leton' or 'unlucky bungler.' The word had recently been naturalized in Germany by Chamisso's famous tale of the man who sold his shadow, Peter Schlemihl. When the narrator asks Chamisso about the origins of this word, the latter confesses that he does not know; he had learnt it from his friend Julius Hitzig, who might have further information. This gives Heine his cue for another high-spirited sally into satiric caricature of Jewish adaptation to Christian society. There is much in Prawer's Heine that reveals the depth of the poet's study of Bible and Jewish history and Christian-Jewish confrontations. The poetry in which Shelumiel is portrayed by Heine suggests revival of the entire subject of Heine the satirist who, with all his Jewish criticism, emerges a pa- triot who more than many scholars gave validity to the legendary in Jewish chronicles. This is especially true of the manner in which Prawer traced the Heinesque devotion to a theme that might otherwise have been lost. It is well to recognize that all the Shelumiel recollections referred to, and their revival in the Shelimiel stories by Miriam Chaikin, published by Shapolsky, invite deeper interest in Jewish humor. In the folklore of Jewish terms there are other characterizations that are often judged as similarities to Shlemiel. They include shmegegge, buf- foon, idiot, shmendrik (nincompoop), shlimazel (hard luck fellow), really re- lates to shlemiel. The entire study is entertaining, often historically revealing. It always encourages an attachment to the legendary and it provides the Jewish media with the lighter vein touch in every era in which the newsworthy is saddening. Hallah Continued from Page 2 Moroccan, Syrian, Iraqi, Iranian, Yemenite and other communities worldwide. The recipes fulfill a need and are certain to create appreciation. All these are enriched by parables. The illustration — Raphael B. Re- ider photographs and the drawings by David H. Reider — lend class to this unique work. Intended for young readers, every housewife with an inter- est in the Sabbath and its special diet- ary interests will be thrilled to read and learn from it.