PURELY COMMENTARY PHILIP SLOMOVITZ Art Inspired By Psalms Glorifys Hymn Book of Mankind stated as a definition of the "Legacy of Israel:" I may truly name this book the anatomy of all parts of the soul; for no one can feel a move- ment of the spirit which is not re- flected in this mirror. All the sor- rows, troubles, fears, doubts, hopes, pains, perplexities, stormy outbreaks, by which the souls of men are tossed, are depicted here to the very life." Many eminent theologians used the Psalms as their guides to religious teach- ings and services. Another very famous definition of the Tehilim — the Psalms of David — was provided by the German theologian, Carl H. Cornell (1854-1920), who wrote in the Culture of Ancient Is- rael: Psalms — Tehillim in Hebrew — are among the creatively sanctified Jewish gifts to mankind. The Psalms have a major role in the manner in which the tehillim are utilized by all faiths. Adding to the charm and glory of the Psalms is the work of artists who have applied their skills to the chants and inspirations of the Psalms. Enrich- ing the devotion accelerated by ale Psalms is a revived collection of most notable artistic works incorporated in a charmingly-illustrated edition just issued by Henry Holt and Co. The Book of Psalms now made available with the notable illustrations contain the creative works of artists of the Middle Ages. There is a deeply moving aspect to the republished works. Gold and blue de- corative devices mark the 160 illumina- tions that are featured as drop capitals for each of the Psalms. Then there are the full-page five-color photos. Produced by Shuckburgh Reynolds Ltd. of London, England, one of the world's master printers, the heavy cloth binding of the newly-published work is stamped in gold. It carries a five-color reproduction plus a silk marker ribbon. Psalms are utilized for religious services by all faiths. The texts are applied to all important occasions on the calendar of world events. The Henry Holt Co.'s The Book of Psalms adds to such a glorious role. It is a masterpiece the publisher can be proud of and will surely be greeted by an appreciative art- and Psalms-loving readership. The text of this masterpiece is in the King James version. Knowledgeable Jewish Bible students will nevertheless be able to apply it to the latest Jewish Publications Society revised translation. The illuminating art will contribute to a continuing love for Psalms and Scrip- tures. Psalms Of David: World's Hymn Book Gifts To Mankind Tehilim — Psalms of David — is the hymn book of mankind. Religious serv- ices of all denominations, in churches emulating synagogues, specify it. Most spiritual leaders are inspired by these Psalms. Many have grown enthusiastic in their chants, utilizing more of the tehilim than any other of the Scriptures. The Psalms inspired many faiths in- cluding Calvinism. John Calvin, the Swiss Protestant Reformer (1509-1564) "As Israel is preeminently the religious race, the Psalms are the prayer-book and the hymn-book of the whole world ... they are religion itself put into speech." There is so much to be learned from the sentiments of Jews and non-Jews alike in the glory assigned to the Tehilim that the acclaim for them from another theologian needs quoting. George Adam Smith, the eminent Scot- tish clergyman (1856-1942), wrote in this essay "The Hebrew Genius:" The veracity of the Hebrew rsaimist§ is nowhere more thorough than in such self- examination and faithful dealing with their souls ... No wonder that the Psalm-book of that little Hebrew people should have be- come the confession of half man- kind. What an inspiration, especially for the youth of our people, to know that in our historic records the Psalms of David are among our most precious gifts to mankind! Personalized 'Psalm': Multiplied 'Thank You' To Kind Communityites These are very difficult lines to write because it is not easy to say "Thank You" to so many friends and associates and scores of movements who proclaim their kindnesses on an impor- tant natal day. It is doubly difficult because in ex- pressing gratitude there is resort to a special privilege: monopolizing, with blessings of publishers and editors of this great newspaper, of the personalized space of Page Two. The Natal Day was utilized by many for praise of this aged Page Two, com- menting on the 90th birthday of this commentator. Therefore this gratitude that moves me to express the "Thank You" to family, professional associates, leaders in government and other corn- munity areas, congregations and their rabbis, worshippers, et al. My deepest appreciation commences with Family for having established scholarships in journalism at the Uni- versity of Michigan. I have never forgot- ten the welcome that was extended to me, as an immigrant lad, by my univer- sity. My gratitude is for having enriched me with the great pride of sharing the university blessings with my cherished birthright. Governor James Blanchard honors me with his cheerful note. Continued on Page 24 so PSALM XC 1 A Prayer of Moses the man of God. Lord, Thou hast been our dwel- ling-place in all generations. 2 Before the mountains were brought forth, Or ever Thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlast- ing, Thou art God. 8 Thou. turnest man to contrition; And sayest: 'Return, ye children of men.' 4 For a thousand years in Thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night. 5 Thou carriest them away as with a flood ; they are as a sleep; In the morning they are like grass which groweth up. 2 We bring our years to an end as a tale that is told. 10 The days of our years are three- score years and ten, Or even by reason of strength four-score years; Yet is their pride but travail and vanity ; For it is speedily gone, and we fly away. 11 Who knoweth the power of Thine anger, And Thy wrath according to the fear that is due unto Thee? 12 So teach us to number our days, That we may get us a heart of wisdom. 13 Return, 0 LORD; how long? And let it repent Thee concern- ing Thy servants. 14 0 satisfy us in the morning with Thy mercy; That we may rejoice and be glad all our days. 6 In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth. 15 Make us glad according to the days wherein Thou hast afflic- ted us, According to the years wherein we have seen evil., 7 For we are consumed in Thine 1..et rhy work appearunto Thy anger, drc-we-eurrretirlora--" A servants, away. And Thy glory upon their children. 8 Thou hast set our iniquities before 17 And let the graciousness of the Thee, Lord our God be upon us; Our secret sins in the light of Thy Establish Thou also upon us the countenance. work of our hands; Yea, the work of our hands 9 For all our days are passed away establish Thou it. in 'Illy wrath; Chaim Grade Bequeaths Legacy Of Major Autobiographical Novel Chaim Grade wrote for the ages, and for all demoninations. It was in Yiddish, and the creativity of it enchanted the publishers who provided it in other lan- guages. He has captured the admiration of English publishers. Knopf's readers of manuscripts, translators, the literary judges of brilliant authorship, give cre- dence to this appreciation and Knopf provides the proof. The latest of his translated works, My Mother's Sabbath Days (Mine Mame's Shabbosim) is the great literary legacy that awaited its present appear- ance in English since it was first acclaimed in its Yiddish text in 1961. It is so immense in content and in the eras and experiences portrayed that it could well have been expanded into a trilogy, and even more. My Mother's Sabbath Days as a title introduces the theme that sparks the many experiences and tribulations in the lifetime of one of the great literary mas- ters of the century. The process of con- tinuity shares with the reader the period of horror when the Germans entered Po- land, the years of agony under the Nazis, the tragedy of the return, the horror encountered in witnessing the miseries into which the author's city of Vilnius (Vilna) was transformed by the Hitlerite maniacs. Thus, a volume devoted to the mem- ory of mother is also one that deals with the memory of the Jewish past. These are some of the elements that mark this great work. Then there is the factor involving the author's second wife who does not hesitate to treat the mem- ory of the first Frumme-Liebe, with great dignity. The widow of Chaim Grade, Inna Hecker Grade, was joined by Channa Kleinerman Goldstein as trans- lators of this immense work into the English translation just issued by Knopf. The widow's share in making the novel available for English readers forms an- other explanatory chapter in the wel- come widely accorded to Chaim Grade's new work in a translation from the Yid- dish. Chaim Grade, who was born in Vilna in 1910, came to the United States in 1948. Numerous of his works had al- ready appeared in English translation and the translation of My Mother's Sab- bath Days commenced before his death in 1982. He lived in New York with his second wife Inna, who studied at Moscow State University and earned an "A" in comparative literature at Columbia Uni- versity. Since her husband's passing she is devoting herself to translating Grade's works into English. There is this to be added about Chaim Grade. He was admired by his contemporaries throughout the world and many believed he had earned a Nobel Prize in Literature. Maurice Samuel was among his devoted friends and admirers and he believed the cur- rent novel was too great and too difficult for a translation. Samuel was no longer Continued on Page 24