64 Friday, July 31, 1981 THE DETROIT JEWISH NEWS Penguin Book of Hebrew Verse' Historic Compilation "Penguin Book of Hebrew Verse" is a volume that will retain literary permanence, if that is at all possible. Co-published by the Jewish Publication Society with Penguin Books, it is a masterful collection of the inerasable in Hebrew poetry. It commences with the Song of Deborah from the Bible and includes the poems of Hebrew writers in Israel in the 1930s. Thus, it covers 3,000 years of Hebrew poetic writ- ings. Dr. T. Carmi is the editor of this collection which merits the defini- tion of a classic. Carmi was born in New York City in 1925, to a Hebrew-speaking family, and settled in Israel in 1947, serving with the Israel De- fence Forces for two years and then attending the He- brew University. He- was Ziskind Visiting Professor- of Humanities at Brandeis University in 1970, visiting fellow of the Oxford Centre for postgraduate Hebrew studies (1974-1976) and poet-in-residence at the He- brew University of Jerusalem (1977). He is currently visiting professor of Hebrew litera- ture at the Hebrew Union College, Jewish Institute of Religion in Jerusalem, from which post he took a leave of absence in 1979 to be visit- ing professor, department of English at Stanford Uni- versity. He has lectured and given poetry readings at many universities and at the Poetry Center, New York. He took part in the Interna- tional Poetry Festival in London in 1971 and 1976, and in the Poetry Interna- tional, Rotterdam, in 1975. In Israel he has been awarded the Shlonsky Prize tm. Poetry, the Brenner Prize for Litera- ture and the Prime Minis- ter's Award for Creative Writing. He has published eight volumes of poetry in He- brew, and two collections have appeared in English translation: "The Brass Serpent" (1964) and "Some- body Like You" (1971). He has also translated several well-known plays into Hebrew, including "A Midsummer Night's Dream" and "Measure for Measure." "T Carmi and Dan Pagis: Selected Poems ," translated by Stephen Mitchell, was published in the Penguin Modern European Poets series in 1976. This immense work of more than 600 pages is more than a bilingual an- thology, containing the great poetic works in He- brew with Dr. Carmi's translations. They are supplemented by defini- tive essays which provide scholarly explanations of notes on Hebrew, on medieval Hebrew genres, and by the editor and gatherer of the poems; and a special essay, "Notes on the Systems of Hebrew Versification." Important data on the history and development of the Hebrew poem is pro- vided in the scholarly intro- duction to this volume by Dr. Carmi. Here are the fascinating backgrounds leading up to the present era in Dr. Car- mi's introduction: "The first thousand years of post-biblical poetry are relatively unknown, even to the Israeli reader. Some of the later periods have also passed into oblivion. It is generally, and erroneously, believed that Hebrew poetry developed sporadi- cally, that it was mostly liturgical and, moreover, Yehuda Amichai: Israel's Most Famous Poet By DVORA WAYSMAN World Zionist Press Service JERUSALEM — Most people think of poets as liv- ing in an ivory tower, but if you want to talk to Hebrew poet Yehuda Amichai, his wife lifts a trapdoor and you descend rickety wooden steps to a modest study in the basement of his cottage in Jerusalem's Yemin Moshe. Yehuda Amichai is an Is- raeli poet who has achieved greatness writing in a lan- guage that is not his native tongue. He was born in Wuerzburg, Germany in _1924, yet his poetry is writ- ten only in Hebrew, al- though today it is trans- lated into 20 languages. Amichai did not begin to speak Hebrew until his fam- ily settled in Jerusalem when he was 13-years old, so it is remarkable how much influence he has exerted on contemporary Hebrew verse. And, paradoxically, he himself was influenced not, as one would expect, by German poets, but particularly by the English poet W. H. Au- den. Although most of Amichai's education was Israeli (or Palestinian, to be accurate), from the beginning his poetry.fol- lowed Western tradition — lyrical, melancholy, tightly-constructed verse. His use of daily speech and idioms, his irony and his use of metaphysical metaphors have become hallmarks of contemporary Hebrew poetry. His seven-year-old son sprawled affectionately at his feet as he talked frankly — and modestly — about his life and work. As the first two lines of his poem "All the Generations" indicate: "All past generations have donated me, Piece by piece, to be built here in Jerusalem. . ." Woven into Amichai's poems are not only his war experiences, many of which date back to when he served with the Jewish Brigade in World War II, but also his Jewish heritage. Despite his secular schooling and abandonment of the Or- thodox Judaism he was born into, Amichai continues to draw on the Bible and rich Jewish imagery which is part of the fabric of his be- ing. A la of his poems have the quality of musical etudes, and many of the ti- tles contain the word 'Now," as though he is trying to cast off eternal values and written in a dead language. The main reason for these misconceptions lies in the peculiar fate and nature of Hebrew poetry. "Its distinctive histori- cal features are its chronological span and geographical distribu- tion. It has been written virtually without inter- ruption from biblical times to the present day. Over the centuries its main centers were in Palestine and Spain, Babylonia and Italy and Germany and Eastern Europe. But it also had important branches in North Africa, the Bal- kans, Yemen and Hol- land. "This longevity and mo- bility involved several fresh and, sometimes, false starts. Centuries of con- tinuity were followed by bouts of amnesia, and then a re-discovery of neglected treasures. This meant that Hebrew poetry could be at very different stages of its development, during the same period, in different geographical areas. "The time-tables are far from synchronized: the classical period of liturgical poetry in Palestine ex- tended from the Sixth to the Eighth Century; the classical period of secular and liturgical poetry in Spain began in the 11th Century. In Germany and northern France, the Ashkenazi style emerged in the 12th Century; the char- acteristic Hebrew-Italian style took shape in the 16th Century. "As it moved from one center to another, Hebrew poetry assimilated the thematic and prosodic con- ventions of the surrounding culture. It borrowed the cut- lery, and sometimes even the furniture, of the host country." YEHUDA AMICHAI replace them with the in- tensity of present experi- ence. His first volume of poetry, which he pub- lished himself in 1955, was entitled, "Now and Other Days," to be fol- lowed by "Two Hopes Away" (1958), "In the Public Garden" (1959) and "Collected Poems 1948-1962" published in 1963. In 1968, his novel "Not of this Time, Not of this Place" appeared. Even though it is prose, it tends to be reflec- tive of poetic illumination. The theme focuses on an Is- raeli seeking revenge upon the Germans who partici- pated in the extermination of his native town. able names and poems are recorded. Included in that list is Solomon Gabriol, The collected poems are from three time periods — Bible to 10th Century, from the 10th to the 18th Century, and Modern Times. In the middle section not- THE NARCISSUS Lovely and fair, like blended perfumes and choicest spices; like richly coloured jugs; or like a bowl of gold in a bowl of silver: the one is like snow, and the other is like saffron and is encircled by six petals, as the. Sabbath is by the week-days. • "The Song of Deborah" and its translation occupy four pages in this text. It is nurvi , '121 71VOD 1"T11' rK min n"rtzln nm %nor, : ibte? preceded by the "Song of the Sea," from Exodus Chapter 15: THE SONG OF THE SEA Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: nnwn nrr,`, I shall sing to the Lord, for He has triumphed gloriously: horse and chariot He has hurled into the sea. The Lord is my strength and my protection, He has become my salvation. This is my God, and I shall praise Him; my father's God, and I shall extol Him. The Lord is a warrior; Lord is His name! The chariots of Pharaoh and his army He cast into the sea; the pick of his officers were plunged into the Sea of Reeds. The abyss engulfed them; they went down into the depths like a stone. ,71171' ; 05; 'Tin ,71171' The modern portion commences with the poetry of Hayyim Nahman Bialik. The most noted poets are in- cluded, including selections r19.17_1 4 ?ki 0".1$ri '7;; o'"IVIn mt,i) n; arrr; .11-nr.it? nwpri :71-11n4,1 mv;) nqn ,t?tt vplv Illjny1,n 1 7; 11nr.1 i t, nr.)19 .7111Yr. tnirTi CrYn 'P] t/171D1 .171; n')F 'tPVIVr;"t rl11 ,tzny, mvpri ,T4sla nt:5 'ror,It? ,pnr,;1 — .nun~ rnzv : 4??.= DI! mpg — Tn ; .01); "The Penguin Book of Hebrew Verse" is a verita- ble treasure. The many poets included form an encyclopedic Who's Who. circa 1055. Here is a section from his poetry in the Pen- guin Book of Hebrew Verse: Your right hand, 0 Lord, is majestic in power; Your right hand, 0 Lord, shattered the enemy! from Uri Zvi Greenberg who died in Jerusalem, May 8, 1981, at the age of 87. Here is a selection from his poems in this volume: WITH MY GOD, THE BLACKSMITH Like chapters of prophecy, my days burn in all their revelations, and my body, in their midst, is like a melted mass of metal. And over me stands my God, the blacksmith, hammering mightily. Every wound that Time has cut in me, opens its gash and spits forth the pent-up fire in sparks of moments. This is my fate, my daily lot, until evening falls. And when I return to fling my beaten mass upon the bed, my mouth is a gaping wound. Then, naked, I speak to my God: 'You have worked so hard. Now night has come; let us both rest. Few other works compare with this one, edited by Dr. Carmi, in their value, im- pressiveness, retention in- erasably from the finest in the literature of all lan- guages. It is a volume merit- ing best-seller status for all time. —P.S.