Biblical Studies Enriched by Chronicles in Anchor Seriesi, Oxford Bible. Apocrypha, Tzeenah U-Ileenah Translation 7 Non-Jews have been known to master Hebrew — some of the very great Hebraists have been in non- Jewish ranks — and a few non- Jews also have become Yiddishists — as in the case of Editor Rocket of the anarchist Yiddish news- paper Freie Arbeiter Shtimme. But when a non-Jew translates the famous Yiddish women's "Tzeenah U-Reenah" into English — that is indeed news with an unusual twist. The Rev. Dr. Norman C. Gore, rector of the Episcopal Church of the Epiphany, Atlanta, Ga., is the author of this translation, subtitled "A Jewish Commentary on the Book of Exodus," published by Vantage Press (120 E. 31st St., NY1). It is not only the translation itself that is so interesting and of such importance. Lending special importance to the voltune is the author's introductory essay in which he traces the origin of the Tzeenah U-Reenah. There is a foreward to the volume by Rabbi Jacob L. Friend who explains that "this unpre- tentious book proved itself to have been one of the supreme educators of the Jewish people because it enabled the Jewish woman to share in the religious and cutural life of her people." Another preface, by Sherman E. Johnson, dean of the Church of Divinity School of the Pacific, who welcomes the initiating of the reader into rabbinic tradition and states that Christians will benefit from a better understanding to be gained from it "of the People of the Book who have preserved for us the Bible and the ancient tradi- tions." Dr. Gore declares in his preface that since "Tzeenah U-Reenah" is a product of Polish Jewry, "this work is fitly dedicated to the mil- lions of Jewish martyrs, victims of Hitler, to whom the 'Tzeenah U- Reenah' is a memorial of piety and learning." The Christian minister's in- troductory essay traces the de- velopment of Yiddish, mentions some claims that a Swabian dialect used in the 9th Century was the ancestor of present-day Yiddish and refers to claims of others who believe that "there was comparatively little differ- ence between the German spoken by Jews of the Germanic coun- tries and that spoken by their neighbors." There follows an explanation of the language of "Tzeenah U- Reenah," with its closeness to German, the use of Hebrew terms. The works of Eli Levita, also known an Elijah Bhahur, who was born in 1469 in Germany and who died in Italy in 1549, and who was called the father of Yiddish litera- ture, is referred to; and Rev. Gore describes the emergence of the "Bobbe Masse." He also writes about the early Old Testament translations, and various "Tzeenah U-Reenah" edi- tions are described. Rabbi Jacob ben Isaac Ashke- nazy, the date of whose birth is given as 1550, is called the "Tzeenah" author, and an in- teresting account is given of his other works and his life's activities. Dr. Gore declares that "as a popular production for meeting the need of Jewish women, the 'Tzeenah U-Reenah' was supreme. The Jewish mother, who was the main strength of the Jewish house- hold, passed on her faith, her piety, and her religious knowledge to her children. To the Jewish mo- ther, the 'Tzeenah U-Reenah' was a standard textbook in matters pertaining to faith and practice. When she nourished her child on her knee, or when she put him to bed, she told and retold to him the wonderful stories contained in the 'Tzeenah U-Reenah." Jewish Education in U.S. Struggles With Severe Teacher Shortages NEW YORK (JTA) — Jewish education in the. United States enters the new year beset by a critical shortage of teachers and administrative personnel as one of its most pressing problems, a plateau of pupil enrollment and a wide variety of local and national efforts to cope with its problems. This summary was offered by Rabbi Isadore Breslau, president of the American Association for Jewish Education, in an annual report of the status of Jewish ed- ucation in this country. Other problems listed were: In- adequately trained teachers, lack of continuity in education of Jew- ish children beyond elementary age and the need for more rele- vant curriculum and more attrac- tive teaching materials. Rabbi Breslau reported that there had been no recognizable growth in the number of chil- dren attending Jewish schools. He noted also that the number attending Jewish secondary schools remained around 7 per cent of children attending all Jewish schools. The 7 per . cent, figure, he said, included the high percentage of Jewish day school students who go on to secondary schools, "and therefore indicates the bankruptcy of Jewish education on all other levels." The shortage of personnel re- mains critical and worsens because teacher - training institutes fail to graduate enough new teachers. The continued movement of Jews to new areas, leading to the crea- tion of new congregations and new congregational schools, aggravates the problem because it places new 40—Friday, October 1, 1965 THE DETROIT JEWISH NEWS burdens on the insufficient number of teachers and supervisors. It also makes more difficult the work of central educational agen- cies trying to coordinate and serv- ice such institutions. Specifically, there are an esti- mated 13,000 licensed and unli- censed Jewish teachers in the United States and Canada. Aside from replacements for teachers who retire for various reasons, 1,000 additional Jewish teachers are needed annually. The teacher-training institutes graduate about 120 teachers each year, of whom about half quit the teaching profession within a few years. The net annual addition to the Jewish teaching ranks is about 00 to 70, and the net deficit each year is about 800 to 900, the JTA was informed. The gap is filled somehow by employment of unaccredited teachers, by Israelis, by visitor exchange programs, cantors, rab- bis and even by lay people. An AAJE source contended that, grave as the personnel shortages are in the rabbinate and Jewish communal agencies, the worst shortage is in the Jewish teach- ing field. Rabbi Breslau added, however, that there were evidences of con- structive accomplishment on both the national and local levels in improving Jewish education. Na- tional Jewish denominational agencies are intensifying their own programs, including better inservice training of teachers, more coordination in the group, re-ex- amination of curricula, intens- ification of education, particularly through additional hours of class- room attendance, and more efforts to establish new secondary schools. The translated text, the stories from the Bible, the legends accom- panying them, as they appear in the translated text, give the reader a proper understanding of this wonderful women's prayerbook, textbook, guide to Jewish living. Dr. Gore's translated work is more than a mere rendition of the work into English. It also offers, in the introductory essay a list of the translations. There is an English translation of Genesis only by Paul I. Hershon, published in London in 1885 as "Rabbinical Commen t a r y on Genesis." There it was claimed that the "Tzeenah" was published in 1693. Dr. Gore maintains, on the basis of a Basel edition, that it was 1622. His work, Dr. Gore maintains, is the first translation into English of the Exodus portion and he main- tains that "it may also claim to be a first attempt to a full and faithful translation f r o in its original Yiddish." "Tzeenah U-Reenah" was a very popular book among Jewish wo- men. Those who could read had it read to those who could not. It became a textbook and a guide. Dr. Gore's translation now gives the English reader an excellent under- standing of an historic work. Oxford University Press (417 5th, NY16) incorporates in - its new 1,900-page volume the "Oxford Annotated Bible" and "The Oxford Annotated Apocrypha," in their revised standard versions. The two widely commended works now ap- pearing in a single volume were published respectively in 1962 and 1965. It is a monumental work, in two columns per page — totaling near- ly 3,800 columns — with annota- tions that provide backgrounds, biblical criticisms, explanatory details. The "Annotated Bible," was edited by two Scholars — the Old Testament by Herbert G. May and the New Testament by Bruce M. Metzger. Dr. Metzger is the editor of the Apocrypha section. Presented as an encourage- ment to the study of canonical Scriptures and the Apocrypha, this very significant work con- tains introductions, comments, cross references, articles of a general nature on the Biblical theme s, chronological tables, indexes, maps — all tending to multiply the importance of the compilation. There are 12 _ Bible maps, and the index to them is like a geographical compendium. Then there is a very lengthy index to annotations, accounting for the thoroughness of the work and the scholarship that went into creating it. Thus we have in this volume the interpretive skill of great scholars, commentaries on all the biblical books, resort to the available know- ledge about Scriptures that proves valuable to students from all faiths. In an introductory essay, Metzger outlines the names and order of the Books of the Bible, the Old and New Testament contents, and he includes a list of differences between the Roman Catholic Douay Version and the Revised Standard Version as regards names, numbering of chapters and those regarded by Protestants as , apoc- ryphal. "The Apocrypha" portion of this immense work similarly con- tains, with the listing of the apocryphal works, evaluative in- troductions a n d explanatory essays which briefly explain many portions. These books as they appear in the Oxford Bible are translations from the Greek and Latin, versions set forth in 1811, revised in 1894 and again in 1957. The chronologies of rulers in both sections of this work are important aids for Bib- lical students. The introductions to each of the contained 66 biblical books explain composition, authorship, dates, con- tents, and there is a special in- troduction to the Five Books of Moses. The first Revised Standard Ver- sion of the Bible was published in 1901 and was a revision of the King James Version of 1611. Lists of subsequent English versions are given in the prefatory note. References to the many schools of Biblical thought, including Jew- ish scholarly efforts, afford the students the opportunity for thorough biblical research with the aid of this work done by eminent Christian scholars. Apocryphal works — Maccabees, Wisdom of Solomon, Sayings of Jesus ben Sira, Judith, Tobit, etc. — almost became lost to Jewry, but were fortunately retained by Christianity. Fourteen of the apocryphal works are included in the Septuagint. The Anchor Bible being prod- uced by Doubleday in 38 volumes continues to impress Bible stu- dents. As volumes 12 and 13 in the series, the publishers have just issued I Chronicles and II Chronicles, with an introduction and notes by the translator Prof. Jacob M. Myers of the Lutheran Theological Seminary, Gettys- burg, Pa. Pointing out that Chronicles actually are one book, Dr. Myers explains that because of its length, when translated from Hebrew into Greek, there has been a division and the two volumes have been retained with an interrelatedness. Dr. Myers, who also is preparing the translations of and com- mentaries on Ezra and Nehemiah for the Anchor series, describes the works of the Chronicler — the two books of Chronicles, Ezra and Nehemiah — as the most neglected portions of the Old Testament. He maintains that it has been "rend- ered more respectable" by archae- ological and historical studies. -- The title of Chronicles in Hebrew — "Dibre Hayamim" — "happenings of the days" — occurs 32 times in Kings . as "a rather widely used expression," the translator shows. He points out that the present Greek and Latin versions of Chronicles are called "Paraleipomena," things left over or omitted in histories, especially as they involve Judah. He also mentions. the Chronicles' place in the canon: "In. the Hebrew canon, the work of the Chronicler stands in the third division — the Kethubim writ- ings — and last in that division." Describing the character of the Chrochicler, Dr. Myers believes that he could hardly have been a proponent of ordinary messianism, that "he did not look into the dis- tant future for the realization of a majestic dream in which Jerusalem was seen as the center of the world governed by Israel and to which all nations were welcomed. It was rather a conception of the saved people, those who had re- turned from exile, joined by those who had remained in the land and who were ready to accept the returnees' direction nad rule." There is an analysis of the first nine chapters whcih deal with genealogies. Comparisons of names offered in genealogical tables serve to add enlightenment to the numerous listings. The explanatory notes serve as valu- able commentaries on Old Testa- ment historical data. The death of Saul, David's emer- gence with growing support from liebronites, the movement of the Ark, wars with the Philistines, op- position to David's desire to build the Temple, his punishment for census-taking, eventual prepara- tion for the Temple — these are among the commentaries in I Chronicles. The second volue is devoted to Solomon's reign and to the Kings of Judah, and the comments here review the historical events rel- ating to the building of the Temple, to Solomon's wealth and wisdom. The prophetic records and the dis- puted reference are analyzed in the commentaries. The review of the reign of the Kings concludes with the decree of Cyrus (538 BCE): "Yahweh God of the heavens has given me all the kingdoms of the earth, and. He has ap- pointed me to build for Him a house in Jerusalem which is in Judah. Whoever among you be- longs to all His people, may Yahweh his God be with him and let him go to." Dr. Myers calls this historic tdeclaration, permitting Jews 'to return and to rebuild the Temple, "the connecting link between Chronicles and Ezra . . . Cyrus acts in harmony with the predic- tions of Jeremiah . (xxv lIff, xxix 10), only 'this time for salvation, that is, the 'return and rehabilita- tion of the people." The research and ()Pinions of Dr. Myers in the two volumes of Chronicles add to biblical litera- ture with enriched commentaries. They multiply the merits of the Anchor Bible series. - Water Carrier Makes Area Flourish With the aid of Israel Bonds, Israel's agricultural output has increased to a point where the country now produces 85 per cent of all its food needs. A major factor in this advance has beer Israel's e Negev, expanding irrigation network, which has been extended to th where new settlements are rapidly springing up. At Kibbutz Shoval, a new cooperative farm settlement northwest of Beers heba, a combine cuts green fodder which will be bed to milch co kibbutz, which has 500 acres of crops cultivated by irr outstanding example of the agricultural growth made .ns, National Water Carrier built with the of Isr eel Development rl N